我在台灣時,有幾次想邀朋友去吃麻辣鍋,
這時候就會有人跟我說:
I don’t eat spicy!
好,我了解,我們可以吃鴛鴦鍋,
可是在這之前,我想先討論一下你的「中式英文」。
在中文裡,形容詞可以當主詞和受詞。
你可以說:我不吃辣!
但是,英文可不行。
在英文裡,spicy 是個形容詞,
但是 eat 後面需要受詞,受詞就是名詞。
所以你應該這樣講:
I don’t eat spicy food!
說實在的,你有很多選擇,只要 spicy 後面有任何的名詞就好了:
I don’t eat spicy dishes!
I don’t like spicy stuff!
I can’t eat spicy things!
好,希望大家都記住了,
趕快跳脫把形容詞當主詞和受詞的陷阱。
那……我們可以去吃麻辣鍋了嗎?
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF